Kit: Apple of My Eye
Template: 10oct16template (freebie from Sahlin Studio)
Journaling (153 words): There’s really nothing much to say about my username. “J” is for “Janice” and “Harvey” is my last name. The “A” is for “Abildgaard” (my original last name). I don’t have a middle name, so I often use the “A” as a nod to my Danish heritage. When I was growing up, I hated that I had to spell my name for people all the time, so I was happy to marry into a name that people could spell and pronounce. No more “Applecart” or “Applegarden.” Really, those weren’t so far off, since it could be literally translated from old Norse as “apple yard” or “apple orchard.” In general, “gaard” refers to a farmstead, so long ago the name likely meant “Abel’s farmstead.” My grandparents were farmers, so maybe there was an Abel in the family way back when. Interestingly, the designer Kristin Aagaard’s last name refers to a farmstead near a stream.
I love how you threw in @Kristin Aagard 's name too on your page! I adore that you explained in detail about the A in your user name - and the apples make sense! Thanks for sharing!
Oh wow!! I love this! My husband’s family is Danish. They told me the name meant something like “farm near a river” which totally makes sense! My maiden name is Petersen which is also Danish and I think it goes back to son of Peter. I love this page. It’s so fun and unique!
@Kristin Aagard You're right on the meaning of Petersen. I'm curious whether you actually spell Aagaard as Aagard? Though my last name s/b Abildgaard as it is in Denmark, in Canada we spell it Abildgard. When my dad came to Canada, he had written it Abildgård (the å means aa, but it isn't supposed to be done with names, apparently), perhaps thinking it was cool?, but the immigration department didn't understand it and he couldn't explain since he knew no English whatsoever. Long story, but his Canadian passport shows both versions, yet the marriage certificate and all of our kid birth certificates have it without the double a.
I was told that they came to Ellis island as Jensen and changed to Aagard in the US. I’m not sure why. My dad’s family was Pedersen until Ellis Island. It must have been somewhat common to change names in the US at that time.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.